聚焦AI时代语言服务新挑战:外国语学院举办情感文本机器翻译质量评估专题学术讲座

发布者:外语管理员发布时间:2025-04-11浏览次数:20

2025年4月10日下午16:00,外国语学院在4C-504教室成功举办了主题为“情感密集型社交媒体文本的机器翻译质量评估—从多任务学习到大语言模型”的学术讲座。本次讲座由外国语学院主办,特邀英国萨里大学翻译研究中心博士、西华大学外国语学院2017届翻译硕士校友钱沈彬担任主讲人。讲座采用线上线下结合方式,学院本科生、研究生和部分教师参与聆听。

钱沈彬博士首先介绍了社交媒体用户生成内容(UGC)在跨文化交流中的重要性,并指出当前机器翻译在处理中文情感密集型文本时面临的挑战,尤其是网络流行语和情感细微差别的保留问题。他通过微博帖子的翻译难题,生动展示了研究背景和现实意义。


随后,钱博士以微博帖子为案例,人工评估框架、自动评估系统、系统评估性能三个层面展开研究内容的论述研究提出了一种基于多维质量指标、以情感保留为核心的人工评估框架,并构建了专门用于训练质量评估(Quality Estimation, QE)系统的数据库。通过采用迁移学习、多任务学习、上下文学习以及大语言模型的参数高效微调等技术,有效提升了QE系统的评估性能。此外,钱博士还介绍了针对网络谐音语的机器自动生成方法,以增强系统的鲁棒性(robustness)

在互动环节,线上线下师生积极提问,钱博士耐心解答,并就自身学术经历、机器翻译的未来发展、技术应用的伦理问题等与大家展开了分享与讨论讲座内容前沿、视角新颖,为学院师生提供了宝贵的学术启发。


钱沈彬博士的研究成果已在自然语言处理领域的顶级国际会议(如EMNLP、COLING、LREC等)发表,并受到学术界广泛关注。此次讲座不仅展示了他深厚的学术造诣,也为外国语学院的师生带来了一场高水平的学术盛宴。

本次讲座是外国语学院“学术前沿系列讲座”的重要组成部分,旨在促进学术交流,拓展师生视野。学院将继续邀请国内外知名学者,为师生提供更多学习与探讨的机会。


撰稿人:阿热帕提·阿力肯