2025年4月10日下午16:00,外国语学院在4C-504教室成功举办了主题为“情感密集型社交媒体文本的机器翻译质量评估—从多任务学习到大语言模型”的学术讲座。本次讲座由外国语学院主办,特邀英国萨里大学翻译研究中心博士、西华大学外国语学院2017届翻译硕士校友钱沈彬担任主讲人。讲座采用线上线下结合的方式,学院本科生、研究生和部分教师参与聆听。
钱沈彬博士首先介绍了社交媒体用户生成内容(UGC)在跨文化交流中的重要性,并指出当前机器翻译在处理中文情感密集型文本时面临的挑战,尤其是网络流行语和情感细微差别的保留问题。他通过微博帖子的翻译难题,生动展示了研究背景和现实意义。
随后,钱博士以微博帖子为案例,从人工评估框架、自动评估系统、系统评估性能三个层面展开研究内容的论述。研究提出了一种基于多维质量指标、以情感保留为核心的人工评估框架,并构建了专门用于训练质量评估(Quality Estimation, QE)系统的数据库。通过采用迁移学习、多任务学习、上下文学习以及大语言模型的参数高效微调等技术,有效提升了QE系统的评估性能。此外,钱博士还介绍了针对网络谐音语的机器自动生成方法,以增强系统的鲁棒性(robustness)。
在互动环节,线上线下师生积极提问,钱博士耐心解答,并就自身学术经历、机器翻译的未来发展、技术应用的伦理问题等与大家展开了分享与讨论,讲座内容前沿、视角新颖,为学院师生提供了宝贵的学术启发。
钱沈彬博士的研究成果已在自然语言处理领域的顶级国际会议(如EMNLP、COLING、LREC等)发表,并受到学术界广泛关注。此次讲座不仅展示了他深厚的学术造诣,也为外国语学院的师生带来了一场高水平的学术盛宴。
本次讲座是外国语学院“学术前沿系列讲座”的重要组成部分,旨在促进学术交流,拓展师生视野。学院将继续邀请国内外知名学者,为师生提供更多学习与探讨的机会。
撰稿人:阿热帕提·阿力肯